Британский журнал H&E Naturism опубликовал в номере за март
2006 г. интервью с Мелани Робертс,
спутницей английского "голого путешественника" Стива Гафа в его начатой в июне 2005 г. попытке во второй раз
совершить пеший поход нагишом протяженностью 847 миль (1363 км) через
всю Великобританию: от юго-западной оконечности Корнуола
мыса Лендс‑Энд до деревушки Джон‑О‑Гроутс
на самом севере Шотландии.
Подробности о
походе Стива Гафа можно найти на сайте, специально
посвященном этому предприятию: http://www.nakedwalk.org.
Голая путешественница
В июне 2005 года
Мелани Робертс [Melanie Roberts], симпатичная 34‑летняя парикмахер из города Борнмут [Bournemouth] присоединилась к Стиву Гафу (Steve Gough) в его втором голом походе пешком от Лендс‑Энд
[Land’s End]
до Джон‑О‑Гроутс [John O’Groats]. Бобу Джейнсу [Bob Janes] удалось побеседовать с ней как
раз перед тем, как эта пара возобновила последний этап своего похода.
Боб: Мелани, я рад
наконец с вами встретиться. Боюсь, вы, наверное, несколько устали от внимания к
вам СМИ?
Мелани: Конечно, кто бы на моем месте не
устал. Они хватаются только за то, что соответствует их собственным
представлениям, и не обращают внимание на все
остальное. Получается как в телешоу "Одна Жизнь" [One Life]. Они не показали всю ту поддержку, которую мы со Стивом ощущали со стороны
большинства людей, а дали главным образом только отрицательную сторону.
Б.: Как вы впервые пришли к натуризму?
М.: Когда мне было лет 9 или 10, семья моей лучшей подруги
часто брала меня с собой на прогулки на природе на целый день, и они очень
спокойно относились к наготе, так что если мы купались, то все – голыми.
Мне это казалось совершенно естественным. Потом, когда мне было 17 лет, мы с
другом поехали отдыхать на Лансароте [Lanzarote – один из Канарских островов], обнаружили там натуристские пляжи – и мне очень понравилось быть
голой.
Б.: Так что с тех пор вы стали натуристкой?
М.: В то время я жила в Бирмингеме [Birmingham], а там не было особых условий
для отдыха голышом. Только в 2000 году, когда я переехала в Борнмут
и нашла там пляж Стадленд [Studland], у меня появилась такая
возможность.
Б.: Ну да, и именно там вы
встретились со Стивом. И вы приняли участие в этом походе в основном, чтобы
быть с ним вместе?
М.: Я его видела до того по телевизору и он
мне очень понравился. Я поняла, что мы со Стивом легко сойдемся. И мне
показалось самым что ни на есть естественным делом
предпринять голый поход. Я не видела никаких сложностей. Мне это понравилось.
Меня это очень увлекло.
Б.: Вы нервничали перед стартом,
когда вам было нужно снять с себя всю одежду?
М.: В Лендс‑Энд было немножко
неприятно. У них там есть что‑то вроде
экспозиции для туристов, рассказывающая о тех, кто ранее совершил такой пеший
переход [от Лендс‑Энд до Джон‑о‑Гроутс
через всю Великобританию], и там выставлены фотография Стива во весь рост в
натуральную величину и его старые туристские ботинки. Я не была готова к такому
интересу со стороны СМИ. Я все задавала себе вопрос: во что же это я ввязалась?
Их там были сотни, и все только ждали, когда я наконец
разденусь; но в конце концов я подумала, "Ну и ладно!" – и
сделала это.
Б.: И что было потом?
М.: Первая часть похода была просто замечательной! Пляжи и природа,
пешие переходы голышом днем, остановки на ночь в палатке, пробуждение по утрам
в разных красивых местах. Поскольку о нас очень много говорили и писали в СМИ,
люди ожидали нас увидеть и относились к нам с симпатией. Даже полиция была
дружелюбной и помогала. Единственная проблема: у меня рука устала махать людям,
которые нас приветствовали.
Б.: А как вы справлялись с
физической нагрузкой от ходьбы?
М.: Значительная часть похода проходила по довольно
пересеченной местности, и идти было не так просто. Конечно, у меня нет
такой тренировки и физической силы как у Стива, и очевидно, из‑за
меня ему приходилось идти намного медленнее. Вдвоем мы проходили примерно по
10 миль [16 км] в день, а в одиночку он
обычно проходил около 20 [32 км].
Б.: И как насчет болей, мозолей,
волдырей?
М.: Ничего серьезного. Но хорошее
снаряжение совершенно необходимо: нормальные рюкзаки, пуховые спальники,
настоящие туристские ботинки. Это, конечно, стоит денег. И особенно важны
носки. Мы пользовались носками "Таузенд Майлс" [Thousand Miles], которые представляют из себя
двухслойный носок со стеганой тонкой внутренней
подкладкой. Они стоят около £30 [~ €44 или $52] за пару, но к концу дня ты чувствуешь, что
из них ни один пенс не потрачен зря.
Б.: А с какого места дела пошли
плохо?
М.: По мере нашего продвижения на
север становилось все хуже. Обычно мамаши с детьми начинали возмущаться. И
зачем это они хотят внушить своим детям стыд за свое тело? Мы уже долго сидели
в садике оживленного паба в городе Идейл [Edale] в графстве Дарбишир
[Derbyshire], и никто нас не беспокоил, как
вдруг одна женщина стала меня обзывать грязной шлюхой
и психованной. Это меня сильно расстроило.
Б.: И что же, они все такие там на
севере?
М.: Нет. Я как‑то
зашла в азиатский магазин, где весь персонал – индийские женщины в сари, а
я была голой; я думала, могут возникнуть проблемы из‑за
религиозных и культурных различий. Но женщины, обслуживавшие меня, вели себя
очень вежливо и профессионально, отнеслись ко мне с добротой и уважением.
Б.: Многие, включая натуристов, скажут, что всему свое время и место. Что вы на
это скажете?
М.: Я не вижу никаких причин, почему
нельзя быть голым везде, где хочется. Если это людям не нравится, значит у них
самих с этим какие‑то свои проблемы . Когда нагота станет более привычной и распространенной,
проблема эта исчезнет.
Б.: У вас есть какие‑то
твердые философские убеждения, как, скажем, у движения "Свобода быть самим
собой" [Freedom To Be Yourself]?
М.: Да нет, я бы так не
сказала. Я просто думаю, что быть голым – совершенно нормально и
естественно. Почему тут должны возникать какие‑то
проблемы? Это никому не причиняет вреда.
Б.: В Шотландии в октябре вы
признали себя виновной в нарушении общественного спокойствия и отказались от
дальнейшего участия в походе. Вы теперь об этом сожалеете?
М.: Да, сожалею. Я испугалась угрозы
тюремного заключения и последовала совету своего адвоката по назначению
признать свою вину перед судом. Это был плохой совет. Не было никакого
нарушения спокойствия. Все это полная чепуха.
Б.: Допустим, нагота на публике
действительно была бы противозаконна. Вы бы по прежнему так поступили, чтобы
способствовать изменению закона?
М.: Не знаю, может быть. Но на самом
деле нагота не противозаконна, так что мне не нужно об этом размышлять.
Б.: Что бы вы хотели сказать другим
женщинам насчет наготы на публике?
М.: Женщины не выглядят как супермодели; даже большинство супермоделей
так не выглядят. Это фальшивые картинки. Не давайте им сбить себя с толку. Не
поддавайтесь общественным условностям, которые заставляют вас думать слишком
много о своей внешности. Стыдиться своего тела означает стыдиться самой себя.
Вам нечего стыдиться. Чувствуйте себя уверенно в своем теле. Гордитесь собой.
Б.: Спасибо, Мелани,
что вы согласились поговорить со мной, – и успеха вам в завершении вашего
похода.
М.: Спасибо, Боб.
Свой первый поход
Стив Гаф предпринял летом и осенью 2003 г., став
британской национальной знаменитостью. Тогда, несмотря на
несколько задержаний полицией, психиатрическое
освидетельствование и два судебных приговора в Шотландии, ему удалось успешно
завершить путешествие. Объявленная цель похода: приучить публику к приемлемости
наготы в обществе и доказать, что в наготе нет ничего противозаконного или
противоречащего нормам морали и человеческого общежития.
В этот раз Стив, 46 лет, бывший
морской пехотинец, пустился в путь в обществе своей подруги Мелани
Робертс, а в первой половине путешествия их
сопровождали попеременно еще два компаньона-мужчины. На этот раз им удалось
легко и практически без препятствий пройти через всю Англию, захватив по дороге
небольшой кусочек Уэльса, и юг Шотландии. Но на севере Шотландии начались
серьезные неприятности. Они были задержаны шотландской полицией по обвинению в
"нарушении общественного спокойствия", Стив Гаф
провел некоторое время в предварительном заключении, предстал перед судом,
затем был отпущен и вместе с Мелани возобновил
путешествие.
20 февраля 2006 г. в 13:15 по
местному времени Стив и Мелани прибыли в конечный
пункт своего путешествия Джон‑О‑Гроутс на
севере Шотландии, тепло встреченные местными жителями. Из‑за
задержек по пути им пришлось нелегко завершать свое путешествие голышом по
зимней погоде на холоде и ветру, так что они с облегчением
наконец смогли одеться.
Перевод
– Андрея Самарцева
Картинки
взяты с сайтов:
http://www.skylightserenade.com.au/mp3ss4.htm
http://www.natural-freedom.org/jeffsnakedwalk2005photos.html